السبت، 11 مارس 2023

المرأة هي لغز وسرّ من أسرار الكون / بقلمي ريما خالد حلواني*****

 المرأة هي لغز وسرّ من أسرار الكون

هي كمّ من الأحاجي يصعب تفسيره
المرأة هي الحياة
فلا بدّ لنا من أن نقف وقفة إجلال وتقدير
لكلّ امرأة ضحّت وأنجبت وربّت
ولكلّ أخت عانت وأعانت في مضمار الحياة
هنيئاً لك أيّتها القدّيسة التي وضعت جميع قدراتك ومكنوناتك في قالب المحبّة وقولبت المجتمع وقوننت وشرّعت أبواب المشاعر
فكنت أجمل شاعرة تكتب بلغة القلوب
في يومها العالمي
أتمنى أن يغمرها اللّه بالرضى والمحبّة والرّضوان وأن يشدّ أزرها ويجعلنا ممن يؤازرها في رحلتها التي لن تنتهي طالما نحن على قيد الحياة
بقلمي ريما خالد حلواني
قد تكون صورة ‏‏شخص واحد‏ و‏وردة‏‏
كل التفاعلات:
أنت، ود. صباح المشعل، وعلي عمر وشخصان آخران

قصة قصيرة ( هي والليل والذكرى )/ الأديبة : زهراء الهاشمي****

 قصة قصيرة

( هي والليل والذكرى )
تثاءب القمر ضجرا وراح يتقهقر إلى الوراء، بعد أن زحفت جيوش الصباح الفتية إليه !!
عصفور .. .إعتاد أن ينقر على نافذة غرفتها لم يتأخر عنها
وكأن له موعدا لم يخلفه أبدا.
كان أنيسا لها بعد غياب الأحباب!!
نهضت .. تمطت .. أدارت رأسها ذات اليمين مرة وللشمال
أُخرى ..!!
رسمت ابتسامة فاترة على شفتيها.
القت دثارها الرقيق جانبا.
حانت منها التفاتة إلى مرآة خاصمتها طويلا!!
كان الحبيب هو المرآة يتغزل بها في كل حين خلد محاسنها
في كتاباته :
( عشقت العيون الخضر من صغري
وماكان سودها والشهل يعنيني )
حدّقت في المرآة جليا !!
تفاجأت بخطوط رسمها الحزن والحنين إليه.
تذكرت طفلها وكلامه أول مرة بعد وفاة والدتها صارخا :
( أُمي شايبة ) !!! بعد أن رأى شعرة بيضاء في مفرق رأسها ..
ابتسمت لصورتها المطبوعة أمامها .. وازاحت خصلة من شعرها تدلت على جبينها وراحت تدندن بأُغنية قديمة كانا يسمعانها معا :
( آنه متعود عليك اهواي يسولة سكتّي
چانن ثیابي عَليْ غربه گبل جيتك
وستاحش من عيوني
وألمتني وعله المامش علمتني )
وبعد أفول نجمه هل تنفع الأحلام إن لم يتقاسماها معا . ؟
عادت تدندن وهي تحدق في مكانه والذكريات التي أعقبها لها :
( هنا جريدته في الركن مهملة
هنا كتاب معا كنا قرأناهُ ).
زهراء الهاشمي
قد تكون صورة بالأبيض والأسود لـ ‏شخص واحد‏
كل التفاعلات:
أنت وليلى احمد

الاثنين، 30 يناير 2023

(طيّبونْ) بقلم: الشاعرة وفاء عبد الرزاق ترجمة إلى الإيطالية: تغريد بو مرعي ****

 (طيّبونْ)

بقلم: الشاعرة وفاء عبد الرزاق
ترجمة إلى الإيطالية: تغريد بو مرعي
طيبون، وقلوبُهم أنبياءُ اللحظةِ
معراجيَ وكوثري
كيف أفصلُ الوردَ عن رحيقِه
الماءَ عن لونهِ
الرَّعشةَ عن القُبلةِ
السُّهادَ عن جفنِهِ!
مَن قِبلتُها النَّخلةُ لا تستكين
أي فيحاءُ الأملِ
كلُّ السُّقوفِ عاريةٌ
أيَّتُها الآية العظمى واليقين
صمتُكِ يلمعُ
كما أهلُكِ في تواضِعِهم
إن متُّ لن أرضَى بغير سعفِكِ كفناً
تتطهرُ خطايايَ بشطَّكِ
الشَّوقُ يعصفُ بنوافذي
ولا اتّجاهَ إلاَّكِ
منذ أن همستْ بأذني القابلةُ
اهتز النهرُ في روحي طرِباً
وأرضعني ثديُ ضفتِها الملاك
جلسَ العشّاقُ يباركون لأمّي
وردةُ الجوري،
سُكرُ الكسلةِ
والناقرون على الدُّفوف
كان المشهدُ نافذةً
من وقتها قالوا:
متطرفةُ العشقِ
لو يُدركونَ وجهَها
لتطرفوا إجلالاً لها
حين تسلقتْ ضحكتي الدَفلى
كان اللهُ يراقبُنا بنورِهِ
ويُبعدُ السَّهوَ عن جنينِ الحدائقِ
كلُّ الجراحاتِ ترتديكِ لتشفى
الأنهار أولادٌ صغارٌ قربَ شطِكِ.
متواضعون طيبون،
وظلالُهم شرفةُ التفاحِ والبمبر!
أرفرفُ مثلَ فراشةٍ
لم أطرْ مطلقةَ الأجنحةِ كما أنا الآن
تعبتْ يدي وهي تكتبُ سنواتِها
منذ أن قطعَ شريانَها الرَّحيلُ
كلَّما بدأتُ بحرفٍ
انتهيتُ بكِ
الخطى ناقصةٌ
يا كلُّ عناويني
ما زلتُ رفيقةَ السَّواقي
لفّيني بالجِريدِ وتشهَّدي
بفقراءِ مدينتي
بشهدائِها والمتعبينْ
دوري حولي عاشرةً وأخرى
فأنتِ شِفرةُ التحوّلِ
ليتنفسَكِ من أرادَ النَّقاءَ لصدرِهِ
جُننتُ، ليكنْ
فالمعجزاتُ ترتقي بالجنون
دعيني أتهجّاكِ أيتها المغفرة
الأطفالُ بسطوا أذرعهم
وملائكةُ المقاهي
طيورٌ تغنّي.
لم أكنُ مخطئةً
حين أطفأتُ الكونَ
واتَّقدتُ بكِ.
أنصتوا، للنَّخلةِ قلبٌ ورئةٌ
فكونوا خفةَ تلكَ الآلهة.
أيُّها المصلَّون،
عن ماذا تبحثون
تُربتُها إمامٌ صالحٌ
طوفوا وانذروا.
(Gentili)
Scritto dalla poetessa: Wafaa Abed Alrazzak
Tradotto in italiano: Taghrid Bou Merhi
Sono gentili e i loro cuori sono profeti del momento
Rialzista e benevolo
Come separo la rosa dal suo nettare, L'acqua dal suo colore
Il tremore dal bacio e l'insonnia dalle sue palpebre!
Da parte sua, la palma non riposa
Si, casa di speranza
Tutti i soffitti sono nudi
O grande segno e certezza
Il tuo silenzio brilla
Come la tua famiglia nella loro umiltà
Se muoio, accetterò solo le tue palme come sudario
I miei peccati sono purificati dalla tua spiaggia
Il desiderio fa saltare le mie finestre e non c'è altra direzione che te
Da quando l'ostetrica mi ha sussurrato all'orecchio, il fiume nella mia anima tremava di gioia
E mi ha allattato con il seno dell'angelo
Gli innamorati sedevano benedicendo mia madre con la rosa,
L'ubriachezza della pigrizia
E i percussionisti sui tamburelli
La scena era una finestra
Da allora hanno detto:
Estremista innamorati, se si rendessero conto del suo viso, andrebbero agli estremi per rispetto nei suoi confronti
Quando la mia risata si arrampicava sull'oleandro
Dio ci guardava con la sua luce
E bandiva la disattenzione dai frutti degli orti.
Tutte le ferite ti logorano
Così che i fiumi guariscono i ragazzini vicino alla tua riva.
Umili e gentili, e le loro ombre sono il balcone di mele e il número!
Svolazzo come una farfalla
Non volavo con le ali spiegate come faccio adesso
La mia mano si è stancata di scrivere i suoi anni
Da quando la sua arteria è stata tagliata dalla partenza
Ogni volta che inizio con una lettera finisco con te
Incompleti sono i passaggi
Oh tutti i miei indirizzi
Sono ancora il compagno di ruota
Avvolgimi con rami di palmi
E rendi testimonianza ai poveri della mia città
Ai suoi martiri e agli stanchi
Girati dieci volte e un'altra ancora
Tu sei il codice della trasformazione
Lascia che respiri te che volevi la purezza al suo petto
Sono impazzito, così sia
I miracoli elevano la follia
Lascia che ti scriva, oh perdono!
I bambini allargano le braccia
E gli angeli del caffè sono uccelli che cantano
Non mi sbagliavo quando ho spento l'universo e mi sono bruciato dentro do te.
Ascolta, la palma ha un cuore e un polmone
Quindi sii la leggerezza di quegli dei.
Adoratori, cosa state cercando?
Il tuo suolo, un uomo buono
Andare in giro e offrire sacrifici
قد تكون صورة ‏شخصين‏

الأربعاء، 18 يناير 2023

محمود البقلوطي / قراءة في قصيدة "زخات عطر" /للشاعرة التونسية لمياء محفوظ

 محمود البقلوطي

قراءة في قصيدة "زخات عطر" للشاعرة التونسية
لمياء محفوظ
اقرا بين السطور عشقك المجنون واستمع لحنه الحنون واشتم رائحة كلماتك العبقة بعطرك المنثور في حروفك الثملة من شدة الشوق والق العبور، من جمال السكب بين السطور....
ارتعش نبض قلمك من شدة الوجد الممتزج بزخات العطر المنسكب فاشع بنوره وملأ القصيدة ضياء ورسم لوحة عشقك.. حروفها وابهج قلبك عند كل مساء..
جميل بوحك وعطش كلماتك التي تترقب سيلا من الماء لتطفئ نارك المشتعلة شوقا ووجدا لحبيبك الحاضر الغائب في متن القصيد تترقب حضوره لتقر العين ويسرالقلب..
دام براعك وبحر مدادك والق إبداعك صديقتي الشاعرة Layaly Mah "لمياء محفوظ" تحياتي والورد الكثير 🌹🌹
تعليق على قصيدة "زخات مطر"
محمود البقلوطي Mahmoud Bakloutl
لمياء محفوظ
زَخَّاتُ عِطْر
رَحَلَ كُلُّ شَيْء
إِلاَّ بَقَايَا حُبٍّ يُوقِدُهُ الجُنُونْ
يَعْزِفُهُ نَغَمٌ حَنُونْ.....
كُلَّ لَيْلَةٍ....عَلَى شُرُفَاتِ السَّحَابْ
أُعَانِقُ الحُرُوفَ عِنْدَ المَغِيبْ
زَخَّاتُ عِطْرٍ تَنْتَابُنِي....
مِنْ زَحْمَةِ الشَّوْقِ وَ شِدَّةِ الحَنِينِ المَنْثُورْ
مِنْ ثُمَالَةِ الوَلَهِ وَ أَلَقِ العُبُورْ.....
مِنْ جَمَالِ السًّكْبِ بَيْنَ السُّطُورْ
أَنْتَ فِي نَبْضِ القَلَمْ.....
تَسْرِي بِالوَجْدِ رَغْمَ الأَلَمْ
تَسْكُنُ شِرْيَانَ الحُلُمْ....
.....لِمَاذَا تَرْمُقُنِي!!!!!!
دَعْنِي أَعُدُّ النُّجُومْ.....
دَعْنِي أُصَاحِبُ الغُيُومْ
فَوَلَهِي يَتَوَشَّحُ الصَّمْتَ بِبَهَاءْ
يَغْتَالُ الظَّلَامْ........
فَيَزْدَادُ مَعَ الضَّوْءِ ضِيَاءْ
يَرْسُمُ لَوْحَةَ عِشْقِي...حُرُوفًا
...... عِنْدَ كُلِّ مَسَاءْ
لمياء محفوظ
كل التفاعلات:
Waleed Jassim Alzubaidy

سيكرهني النّاس من أجل ضادي / الأديبة: نفيسة التريكي- تونس*



 سيكرهني النّاس من أجل ضادي

أبدو معقّدة في يقين القواعد والممكن والمستحيل ،وترى ضادي
بان الفاعل إذا نصب يصبح مفعولا، والفعل إذا ضمّت تاؤه
يصبح متوقفا عن الحركة تماما ومشلولا ،والنعت اذا ابتعد
عن منعوته يُكسر تلاحم الصفاء بين المعشوقين ،والحال قار ّ
في النّصب لان ّالاحوال مفتوحة على كل الاتجاهات بشتى انواع التعب والنّصب......وحتى حال الفرح لا يمر سليما بلا شغب
تقول ضادي
إن ّ ستغضب ان فتح اسمها وكان ستبكي ان ضمّ خبرها
و إن في الشرط ذكيّة هي واخواتها وعاقلة تتطلب منّا اليقظة والفهم بانّ لكل النتائج أسبابها الواضحة والخفية ...وذاك قانون الخلق في المرايا الكونية .
ضادي يا مسكينة يضيّعك اهلك لانّهم أضاعوا أنفسهم وانا الأخرى في متاهة لأني أحببتك.
فليكن ساظل احبك لان قلب العاشق يتعلق بمعشوقه
في حالة الضعف قبل القوة.
نفيسة التريكي
17@1@2023
تونس بلد اخضر لمّا يزلْ بعدُ رغم الحرائق
سوسة مدينة زرقاء بحريّة جوهرة رغم الإرهاب
خزامى حيّ تحوّل من بساتين غنّاء لحيطان وقد كانت ارضها ذات يوم تعرف دودة القز ّوخيوط الحرير الّتي كنا نصدّرها لمدينة الاسكندرية المصرية .
معلومة من كتاب العلاّمة التّونسي حسن حسني عبد الوهاب "ورقات"


قنطرة/الشاعر : جواد البصري &&&



 قنطرة/جواد البصري

القنطرة...
التي اجتازها بلمح البصر
الراعي الكفيف
تندب حظّ الشياه
التي صارت فريسةً
للتماسيح
استبدلت.. خرير نهرها
بأشجان الناي
وعلى حين غفلة
غادرتها النوارس
لمْ يَعُد هناك..
من صياد